Просмотр поста

.
AlkatraZ
╭∩╮ (`-`) ╭∩╮
КРАТКОЕ ЗНАКОМСТВО С GETTEXT
Я не буду описывать подробности, статей на эту тему есть куча, поищите в интернете на предмет "gettext".
Можете так же поискать мануалы для переводчиков Wordpress, там тоже используется данный формат и многие мануалы могут быть полезными для понимания системы.

Расскажу как хранятся языки.

Если Вы загляните в папку с языками любого модуля, то увидите там файлы с расширениями .PO и .MO
Это и есть наше хранилище фраз с переводами.

Файлы .PO представляют из себя обычные текстовые файлы, в которых хранятся фразы в исходном виде (исходник).
В файле есть заголовок со служебными инструкциями и собственно фразы.
msgid - это фраза на исходном языке (в нашем случае на Английском)
msgstr - это уже переведенная фраза
В файле так же много комментариев с указанием, где в PHP исходнике встречается данная фраза. Именно с этими файлами и работают переводчики.
Однако сегодня их никто вручную не переводит, для этого есть удобные онлайн-сервисы и специальные редакторы (к примеру PoEdit)

Файлы .MO это скомпилированный в машинный формат .PO файл. Данные хнанятся в бинарном виде, потому посмотреть содержимое в текстовом редакторе невозможно.

Файлы .POT Еще Вы можете заметить, что у нас имеются файлы с расширением .POT
Это шаблоны с исходными фоарами. Перевода там нет.
Данные файлы формируются автоматически. Фразы извлекаются из исходного РНР куода с помощью специавльных утилит (опишу ниже).
После, данный файл загружается на онлайн-сервис перевода, или открывается в редакторе PoEdit и на его основе формируются .PO заготовки для всех языков.